
С тех пор как я приехал в Москву в августе прошлого года, я чувствую, что стремлюсь стать более русским. То есть, помимо всей работы, которую я приложил, чтобы лучше говорить по-русски. Это не всегда было очевидно – иногда это было так же просто, как научиться ценить иногда странную архитектуру в Москве, где жилые комплексы советских времен могут быть частью контуров города наряду с небоскребами двух от две тысячых годах. Но сегодня вечером это было очевидно – очень очевидно.
Видите ли, есть небольшая группа, которую я слушал еще до того, как начал говорить по-русски.
Я посылал письма какой-то девушке, которую нашел на «Интерпалс», и она рекомендовала их мне. Они известны только в России и некоторых бывших советских республиканцах, таких как Латвия.
Все их тексты на русском языке. Они называются как Сплин.
Я давно хотел увидеть их вживую с тех пор, как начал изучать русский язык, и сегодня вечером я наконец смог это сделать на футбольном стадионе в Москве, с русской девушкой на плечах (технически из Беларуси, но ее родной язык русский, так что …). Я кричал слова, которые я знал, и разделял мою любовь к этой «маленькой группе» – как они любят называть себя – с тысячами русских и русскоязычных людей. И хотя я буквально не мог ничего понять в некоторых песнях, у всех нас было одно общее: культура.
И я не просто имею в виду «культуру» в художественном смысле этого слова: я пришел к выводу, что помимо способности более или менее свободно общаться на одном языке, единственное, что связывает людей вместе, это «культура». «в смысле общих ценностей, общих убеждений и, что не менее важно, общего опыта и культурных предпочтений.

Итак, я не выросла со Сплином по радио и не слушала их, потому что мои родители или мой брат познакомили меня с ними, или потому что я видела их по телевизору. Черт, когда я впервые услышал их, я даже не мог понять ничего о том, о чем они пели. Но я люблю их песни так же глубоко, как и любой русский, слушавший их музыку всю свою жизнь. Может быть, даже больше, потому что мне пришлось проделать огромную работу, чтобы понять, что они пытались рассказать мне в своих текстах.
И сегодня вечером я должен подтвердить, что: к концу концерта мои легкие горели, уши болели, ноги, руки и шея болели, и я знал, что могу лечь спать, отдав сто процентов своего энергия, чтобы поделиться опытом Мне буквально пришлось пройти сотни часов в классе, чтобы иметь возможность наслаждаться.
Стоило ли? Когда вы поете слова вместе с тысячами кричащих людей, знающих, что вы все здесь для одного и того же: блин, да, это того стоило.
Итак, мой русский еще не говорит свободно, но сегодня вечером я стал русским. По крайней мере, культурно.
Оставьте первый коментарий